Passage épique de l'Odyssée d'Homère, repris ensuite sous forme de tragédie aux débuts de celle-ci par Eschyle, Sophocle et Euripide au Ve siècle avant notre ère, l'Électre de Giraudoux apparaît comme la réécriture de la réécriture d'un mythe. Personnage totalement nouveau par rapport aux pièces précédentes, on ne sait rien de lui, mais une rumeur court qu'il serait un dieu. Le texte examiné se situe à la fin de la scène 13 de l’acte I, en conclusion à cet acte. Avec de nombreuses modifications anachroniques, notamment le rôle du couple bourgeois comme un mirage burlesque du couple tragique, Électre est une des nombreuses preuves de l'intemporalité de la tragédie. En effet, le régent veut détourner la malédiction d'Électre sur une autre famille que celle des Atrides en la liant à celle du Jardinier, cousin éloigné du Président et d'Agathe. La meilleure citation de Jean Giraudoux préférée des internautes. Giraudoux, dans un respect presque parodique de la règle de l'unité de temps a fait tenir l'action dans une soirée et une nuit. Cette pièce en deux actes et un entracte est originale par son découpage temporel. - Lattente de quoi ? Décisive est alors avec le mot preuve l'avancée du dialogue vers le dénouement. – Non. La mort dans Electre de Giraudoux Giraudoux, "Electre", Acte II, scène 9: Le meurtre d'Égisthe et de Clytemnestre Les images de la femme dans Electre de Giraudoux Giraudoux, "Electre", Acte I scène 4 Giraudoux, "Electre Giraudoux et le mythe d'Électre Héritière d'une tradition qui remonte à Homère et, pour le théâtre, au moins, au v e siècle avant J.-C., la pièce de Giraudoux constitue l'une des variantes les plus récentes d'un mythe extrêmement fécond, surtout si on le rapporte à la légende des Atrides. Contrairement aux tragédies de Sophocle, d'Eschyle, et d'Euripide où Electre sait depuis le début l'adultère de sa mère et le meurtre d'Agamemnon, ici elle met au jour, dans l'acte deux, ces forfaits qu'Egisthe et Clytemnestre avaient dissimulés. Giraudoux, Electre, I, 13 (texte n 5) Pistes de lecture Présentation de l’extrait. Or, face à ce travail d'ajustement en quelque sorte réussi, de nombreux décalages interviennent qui créent dans le dialogue des ruptures ou des effets de contre attente, provoquant, en contradiction avec ce lissage du propos, une tension dans les lieux du texte où s'articulent les répliques. Mais elle est là », « la famille des Théocathoclès tout ce qui risque de jeter quelque jour un lustre fâcheux sur la famille des Atrides », L'interprétation nouvelle du mythe d'Electre par Giraudoux, L'apport d'épisode et de personnages nouveaux, Le Mendiant, le mélange du dieu et du chœur, Le Jardinier, une réinterprétation du laboureur d'Euripide, Le couple burlesque du président et d'Agathe, « Je montre la lutte que livre une jeune fille pour la découverte d'un énorme crime. Le thème d’un amour incestueux entre Electre et Oreste est commun à plusieurs versions de l’histoire d’Électre au XXe siècle, dont Les Mouches de Sartre. L'attente est horrible. En pratique : Quelles sources sont attendues ? Un dialogue sous tension : l'Électre de Giraudoux. Électre : présentation du livre de Jean Giraudoux publié aux Editions Flammarion. Mais elle ignore encore son identité qui lui fournirait le mobile du crime : « Mais le nom de ton amant va tout éclairer, va tout nous dire, n'est-ce pas ? Femme du président, elle est jeune et jolie, et trompe son mari. La balle est dans la vie ce qui échappe le plus aux lois de la vie. Puisque les dieux sous-estiment ces valeurs, elle veut faire la justice elle-même, la « justice intégrale ». C'est quand Agathe avoue à son mari qui se sait trompé qu'un de ses amants est Egisthe que Clytemnestre se confond en criant « Menteuse ! Il sait que sa place n'était pas parmi ces puissants, mais l'ordre d'Egisthe lui avait fait espérer qu'il pourrait renverser les barrières. C’est celle de la chambre où Atrée, le premier roi d’Argos, tua les fils de son frère. DOI : https://doi.org/10.3406/igram.2003.2624, www.persee.fr/doc/igram_0222-9838_2003_num_97_1_2624, UN DIALOGUE SOUS TENSION V ELECTRE DE GIRAUDOUX. Le personnage éponyme dirige son frère et s'affirme, c'est réellement le personnage principal. Le Lamento du jardinier dans « Electre » de Giraudoux [extrait] Le Posted on 30 janvier 2011 6 avril 2017 - Citations et extraits Entracte Lamento du jardinier Moi je ne suis plus dans le jeu. Or pour devenir roi il faudrait qu'Egisthe épouse Clytemnestre, ce qu'Electre se refuse car cela serait une légitimation de l'adultère et une récompense pour les crimes qu'ils ont commis; Dans l'acte deux, on apprend qu'Argos est menacé par une invasion surprise des Corinthiens. Le monologue du Jardinier dans Electre de Jean Giraudoux Le monologue de Sosie dans Amphitryon de Molière (Acte I, scène 1) Auguste dit ses quatre vérités à Cinna Théramène fait le récit de la mort d'Hippolyte dans Phèdr Électre fut représentée pour la première fois au théâtre Louis-Jouvet par la troupe de l’Athénée, le jeudi 13 mai 1937, sous la direction du metteur en scène Louis Jouvet, qui a également interprété le rôle du Mendiant. Une scène originale, comme décalée par rapport à la pièce, du « théâtre dans le théâtre », ironique et inquiétant en même temps. Le thème du mari cocu et de la jeune femme qui prend plusieurs amants est un poncif de la comédie. Dans la tradition latine, Électre n'est plus l'amante de Zeus, mais l'épouse du prince étrusque Corythos. Notre équipe de professionnels du livre vous accompagne au quotidien dans l’usage de nos services et de nos données. Là se construit le conflit qui oppose autour de la notion de devoir la proclamation d'Egisthe et celle d'Electre ; quand s'affrontent deux responsabilités, celle de la cité, dans l'acceptation du réel, et celle de la pureté des principes Germanophile et diplomate de carrière, il est commissaire général … Il a peut-être été inspiré par l' Œdipe d’André Gide[1]. Comment ajouter mes sources ? » (Acte 2, scène 5). Il avait comme lui embrassé la carrière diplomatique après des études à l'École normale supérieure (1903) et à Harvard (1906). Représentant la bourgeoisie, ils apportent par leurs actions la gaité. PREMIÈRE PETITE FILLE. 2 S. Saïd, « Le mythe d’Électre dans le théâtre français du vingtième siècle », dans D. Gambelli et F 3 G. Teissier, « Une dramaturgie divagante », dans J. Le retour d’Oreste, son frère banni, lui offre l’occasion d’aller jusqu’au bout de son projet. », « Vivant dans le palais, elle a attendu si longtemps pour tout deviner ? » et par là même la violence de l'accusation « Tu vois ! Il apporte des éclairages ou des commentaires sur l'action, ainsi que des digressions qui semblent parfois dénuées de sens. Découvrez et achetez le livre Electre écrit par Jean Giraudoux chez Gallimard sur Lalibrairie.com Électre Dans la Grèce antique, Électre et Oreste tuaient leur mère Clytemnestre et son amant Égisthe pour venger leur Écrite en 1937, il s'agirait en effet d'une « tragédie bourgeoise », selon Jean Giraudoux lui-même[réf. Pour cerner, dans l'originalité de cette écriture rebelle à la logique discursive, ce sentiment d'un tout, cette impression de parties étroitement ajustées à l'ensemble, on accordera un regard attentif au principe du dialogue, un dialogue qui n'est échange que d'être aussi partage de la parole, et partage d'une parole qui, venue de sources différentes, est appelée dans son hétérogénéité énonciative à négocier, autour des mots en cause une entente toujours précaire, et toujours à reconquérir. GIRAUDOUX : ELECTRE : ACTE II SCENE 1 (COMMENTAIRE COMPOSE) Introduction Présentation d'Electre: tragédie suivant le modèle Grec, à la montée du fascisme. Mais, à la différence de l'auteur du Soulier de satin, il a connu une consécration immédiate. Allaire Suzanne. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Dans Électre, Giraudoux s’empare du mythe des Atrides cher aux Tragiques grecs, et réinvente l’histoire de celle qui arma le bras de son frère Oreste pour venger, au prix d’un matricide, le meurtre d’Agamemnon. Avec une anthologie sur la tragédie.L’œuvreDans la cité grecque d’Argos, la jeune Électre cherche à venger la mort de son père Agamemon. Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». Cette mise en œuvre des stratégies nécessaires au partage du sens ne va pas cependant, on le voit, sans un infléchissement de la valeur des mots qui de rebond en rebond et de reformulation en reformulation assurent la progression du dialogue et par lui de l'action. C'est en observant les lieux du texte (fins et débuts de réplique) où s'opère le transfert d'une parole en une autre parole qu'on peut mesurer comment s'ajustent les propos afin que soit jeté de l'un à l'autre le pont de la communication. (Acte 1, scène 4). Cet épisode peu vraisemblable a été inventé par Giraudoux pour ajouter une urgence à la fin de la pièce. Le seul bonheur que j'ai connu en ce monde est l'attente. « Elle ne fait rien, ne dit rien. 2. Notice d'Électre dans le Théâtre complet de Jean Giraudoux, éditions Le livre de poche, Classiques modernes. Qu'il s'agisse alors de thématisation des séquences que lie la reprise d'un même mot soit par répétition soit par anapho- risation (I 8 le mot haine ou II 5 le mot aimer/amour/amant) ou qu'il s'agisse de complémentarité des propos dans le jeu de la question-réponse (positive ou négative, voire elusive I 7 et 1 1 , Il 2) ou dans le commentaire de la parole reçue (Il 3), c'est dans l'accueil et la glose que se joue sur fond d'échange le partage de la parole et des mots et du sens qu'ils convoient : - Jamais une reine n'a eu à ce point le lot des reines, l'absence du mari, la méfiance des fils, la haine des filles... Que me restait-il ? Sujet : La mise en scène du mythe dans le théâtre du XXème vise-t-elle, à votre avis, à démontrer une thèse ou propose-t-elle plutôt au spectateur des ambiguïtés et des contradictions ? », « Jamais on n'a vu de mendiant aussi parfait comme mendiant, aussi le bruit court que cela doit être un dieu », Commentaires littéraires des principales scènes de la pièce, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Électre_(Jean_Giraudoux)&oldid=175203164, Mythologie gréco-romaine dans la littérature après l'Antiquité, Pièce de théâtre se déroulant en Grèce antique, Article manquant de références depuis juin 2009, Article manquant de références/Liste complète, Portail:Littérature française ou francophone/Articles liés, Portail:Littérature française/Articles liés, Portail:Époque contemporaine/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence. Liste des citations de Jean Giraudoux classées par thématique. Il tient donc aussi le rôle du chœur antique, absent des tragédies modernes. Dans la mythologie grecque, Electre est une femme de la famille des Atrides et est de sang royal puisque fille du roi de Mycènes, Agamemnon et de Clytemnestre. Giraudoux se sert de ce moment pour délivrer ses réflexions sur la tragédie. Pour justifier cette découverte progressive du crime, le dramaturge a dû apporter de nombreuses modifications au détail de la légende, ce qui n'a pas toujours convaincu les critiques, soucieux de vraisemblance et de tradition : « Vivant dans le palais, elle a attendu si longtemps pour tout deviner ? Electre se caractérise également par son intransigeance : elle cherche constamment à faire triompher la vérité, seul biais possible pour rendre les âmes pures. Jean Giraudoux est avec Paul Claudel le dramaturge français le plus considérable de l'entre-deux-guerres. » (Acte 2, scène 7). Ce personnage rappelle le paysan à qui est mariée Electre dans la pièce d'Euripide. Celui-ci, "sur la colline qui surplombe Argos", reçoit des puissances supérieures la vision complète et véritable de cette ville, ainsi que la ville elle-même et tout ce qui la compose. Agamemnon, le Roi des Rois, a sacrifié sa fille Iphigénie aux dieux. La question initiale du mendiant à lui-même donne le point de départ : • C\'est l’histoire de ce C’est celle de la chambre où Atrée, le premier roi d’Argos, tua les fils de son frère. Et il est clair que dans Electre l'enchaînement des répliques répond pour une part aux lois les plus classiques de la confrontation verbale. L'arrivée d'Oreste, son frère exilé depuis le mystérieux assassinat, et les confessions d'adultère faites par la femme du président du sénat à celui-ci, aideront Électre dans sa quête qui la mènera finalement à être l'objet de la malédiction qui pèse sur sa famille. Vice-consul à la direction politique et commerciale du ministère des Affaires étrangères en 1910, il sera inspecteur des postes diplomatiques et consulaires en 1934, puis, en 1939, commissair… Après la tragique mort d'Agamemnon, roi d'Argos assassiné à son retour de Troie, Électre, fille de celui-ci et de la reine Clytemnestre, cherche le coupable tout en ressentant une haine inexplicable pour sa mère. Dans Electre, Giraudoux introduit des questions qui évoquent les conflits du XX e siècle, que ce soit Electre est de ces êtres-là" , disait d'elle Jean Giraudoux. Agathe. - Celle qui t'étreint en ce moment, peut-être. C'est, si vous voulez, une pièce policière » (CJG, no 19, p. 217). Aussi Égisthe veut-il la marier au jardinier du palais afin de détourner sur « la famille des Théocathoclès tout ce qui risque de jeter quelque jour un lustre fâcheux sur la famille des Atrides ». Ces deux personnages plutôt normaux ne correspondent absolument pas aux canons des personnages tragiques. Un dialogue tissé de trouvailles verbales et, dans son ludisme et sa fantaisie, riche en images novatrices et cependant, quelle qu'en soit la densité poétique, conduit vigoureusement par le mouvement qui le porte, sans bifurcations ni tâtonnements ni inclusion parasitaire, tendu toujours vers le dénouement où s'approfondit autour du mot aurore la réflexion sur la vie et la passion de vivre et de concevoir ce qu'est vivre. Ainsi, il est présent tout au long de la pièce. Passage épique de l'Odyssée d'Homère, repris ensuite sous forme de tragédie aux débuts de celle-ci par Eschyle, Sophocle et Euripide au V e siècle avant notre ère, l'Électre de Giraudoux apparaît comme la réécriture de la … Acte I: Electre a reconnu Oreste comme son frère.A la fin C'est Agathe, qui en révélant le nom d'un de ses amants (Égisthe) à son mari permet à Électre de comprendre toute la vérité. Entre les deux actes le Jardinier, entre la fiction et la réalité car c'est l'entracte, va prononcer un lamento s'adressant directement au spectateur. Dans la pièce de Giraudoux, Égisthe lui a ordonné d'épouser Électre et la scène d'exposition se tient le soir de son mariage. Des deux fils qui naquirent du mariage, l'un, Iasion, émigra à Samothrace et l'autre, Dardanos , … Mise en scène par Louis Jouvet en 1937, sur fond de crise économique et politique en France, de guerre civile en Espagne et de montée des périls en Europe, cette "pièce policière" qui mêle l'humour au drame, inspirée tout autant par Euripide ou Sophocle que par Agatha Christie, est une grande tragédie politique moderne. Par rapport au Jardinier cicérone d'Oreste, qui s'égare dans l'anecdotique, elles caractérisent lucidement les phénomènes, le désordre du palais partagé entre rire et pleurs, la répartitio… Retrouvez toutes les phrases célèbres de Jean Giraudoux parmi une sélection de + de 100 000 citations célèbres provenant d'ouvrages, d'interviews ou de discours. 1 Jean Giraudoux, Électre, Théâtre complet, Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », édition 1 La scène 9 de l’acte II d’Électre1 a cette particularité de s’articuler toute en tière autour des deux récits du mendiant : le meurtre d’Agamemnon et les meurtres de Clytemnestre et d’Égisthe. Sa femme Clytemnestre, aidée de son amant, Égisthe, l'assassine à son retour de la guerre de Troie. Elle a sur la Terre l'extraterritorialité de quelque bolide provisoirement apprivoisé. Ce n'est pas ton amant, c'est ton secret que tu me caches. A cette époque, de nombreux écrivains, comme Cocteau, s'inspire des grands mythes de l'antiquité et poursuivent ainsi la tradition; mais Giraudoux fait une oeuvre originale en transformant le désire de vengeance en quête de la vérité. Le président. Deuxième président du tribunal, il se soucie de sa tranquillité et s'oppose à Égisthe. Dans le doute et pour ne pas les offenser, Egisthe le laisse rentrer dans la cour du palais. In: L'Information Grammaticale, N. 97, 2003. pp. Introduction Drame en un acte écrit par Jean Giraudoux, créé en 1937. Dans cette pièce en deux actes de Jean Giraudoux , Electre , qui a beaucoup pleuré la mort de son père, accepte le sort qui lui est réservé, à savoir celui d'épouser un simple jardinier. Futur époux d'Électre, il s'occupe du jardin du palais. C'est, si vous voulez, une pièce policière », « Mais le nom de ton amant va tout éclairer, va tout nous dire, n'est-ce pas ? Tu as peur que son nom me donne la seule preuve qui m'échappe encore.. »(ll 5). Oreste, le fils est banni. Ce que pressentait le mendiant dans l'acte 1, c'est-à-dire l'incarnation de la figure du roi dans Egisthe, va s'accomplir dans l'acte deux. Mais elle est là ». Comment expliquer le sentiment contradictoire qu'éprouve le lecteur face au dialogue qui donne forme à l'Electre de Giraudoux? ELECTRE de GIRAUDOUX Résumé : L’action se déroule à Argos en Grèce, dans le palais du roi Agamemnon mort depuis sept ans, à une époque très ancienne (vers le XVème siècle avant notre ère), 20 ans après la fin de la C'est un bonheur solitaire. Brillant étudiant et soldat décoré pendant la Première Guerre mondiale, il occupe des fonctions diplomatiques et administratives tout en écrivant des romans (Suzanne et le Pacifique en 1921, Siegfried et le Limousin en 1922) avant de se diriger vers le théâtre après sa rencontre avec le comédien Louis Jouvet qui mettra en scène et interprétera ses œuvres principales. Dans l'exposition elles sont en effet « celles qui savent », au fait de la chronique scandaleuse d'Argos depuis vingt ans : elles contribuent à Fin- — 158 formation de l'Etranger et par là du spectateur. Mais le Jardinier sera vite sorti de l'action par l'étranger, en réalité Oreste, qui lui fait comprendre qu'il n'a pas sa place ici pour épouser Électre. 17-20. A la fin de l'année 1936, Jean Giraudoux écrit sa pièce, Electre représentée pour la première fois à Paris au printemps 1937. LE JARDINIER. Mais il importe aussi, s'agissant de théâtre, de lire dans ce dialogue la recherche d'un compromis entre les exigences d'un verbe créatif et les contraintes de l'action : voir comment dans Electre le dialogue, que démultiplie le découpage scénique et que diversifient les regroupements de personnages, progresse dramatiquement non sans exploiter les virtualités d'une langue travaillée et dans son éblouissante richesse résolument centrée sur quelques mots-clés qui portent le poids de la réflexion tragique. - C'est un bonheur pour vierges. En tant qu'instrument de la technique dramatique, les Euménides ont une double fonction, d'information et de mise en place du climat tragique. Les thèmes de la guerre et de la paix, de la liberté, des luttes pour le pouvoir peuvent être adaptés à chaque contexte historique. En outre, cet homme est prêt à se conformer à la justice d'Electre, mais après avoir sauvé cette ville à laquelle il tient désormais tant. nécessaire]. Une édition de la pièce de Giraudoux spécialement conçue pour les lycéens. Fiche de lecture de 3 pages en littérature : Les personnages dans Electre de Giraudoux. Un dilemme moral s'impose : faut-il laisser Egisthe sauver sa ville des Corinthiens en le laissant devenir roi (en effet, l'armée le réclame à sa tête), ou faut-il l'en empêcher car la patrie ne pourrait être dirigée par des mains sanglantes? - Je n'attends plus rien, mais dix ans j'ai attendu mon père. (...) En plus de son propre principe, celui du rebondissement, de l'indépendance, l Électre est une pièce de théâtre en deux actes de Jean Giraudoux, représentée pour la première fois le 13 mai 1937 au théâtre de l'Athénée dans une mise en scène de Louis Jouvet, avec des costumes dessinés par Dimitri Bouchène. À suite d'une nuit passée avec son frère, où Electre revoit en rêve le cadavre de son père et comprend que sa mort n'a pas pu être accidentelle, et de la discussion entre Agathe et son amant (acte 2, scène 2), l'héroïne a acquis la certitude que sa mère a tué Agamemnon et qu'elle a un amant. Et c'est à la faveur de cette poétique, très concertée, de la surprise que l'inventivité verbale de Giraudoux témoigne, L'Information grammaticale n° 97, mars 2003. Il appartient à la même famille que le président. Giraudoux, dans son Électre, dresse selon lui le portrait d'"une jeune fille pure", "dévouée toute entière à la recherche de la vérité sur la mort de son père", et qui de ce fait ne peut accepter la joie et les honneurs qui lui reviennent pourtant. Body et P. Brunel (dir. Encore faut-il distinguer au départ plusieurs modes de construction de la parole dialoguée parmi ceux que met en œuvre Giraudoux pour assurer la cohésion de son écriture dramatique, car c'est de ce côté que s'instaure la mise sous tension du texte, dans la fascination des pouvoirs de la langue. Je voudrais bien savoir quel goût ils avaient. Ce n'est bien sûr pas de l'avis d'Electre, qui critique "l'hypocrisie des dieux, leur malice".